蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译是《蜀道难》是唐代大诗人李白的代表作的。
关于蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译以及蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文带拼音朗读,蜀道难原文一一对应翻译,蜀道难原文注音完整版,蜀道难原文带拼音及翻译及注释等问题,小编将为你整理以下知识:
蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译
《蜀道难》是唐代大诗人李白的代表作。
这首诗借用了旧乐府的题名,用浪漫的手法展开了丰富的想象,艺术地再现了四川雄伟、突兀、坚固、崎岖不平的雄伟、险峻、不可逾越的气势,唱响了四川山川的雄伟之美,展现祖国山川壮丽。
书道难全文拼音
希德多奥纳巴恩
蜀道难
lǐbái
李白
是的,是的
哇哦!多危险啊!
什ǔdázhiozhīnádaon,nányúshángqīngtiān
很难上天堂!
cáncóngjíyúfú,kāiguómán
坎松和玉甫,建国是茫然!
ěrláisìwánbāqinsuì,bùyǔnsáitōngrényān
他今年4.8万岁,不是秦赛通的成员。
xīngtáibáiyǒuniǎodǎyǐngjuéméidiān
西单太白有一条鸟道,可以切断峨眉之巅。
dìbēngshāncuīzhuangshìsǐ,ránhòutiāntīshānxiāulián
土山崩塌后,壮士们死了,然后把梯子和石堆连在一起。
shángyǒuliùlónghuírìzhīgāobiā,xiéyǒuchōngbōnìzhézhīhuíchuān
有六条龙回到太阳的高点,有冲击波反向折回四川。
胡安海日(huangázhzhīfēishángbúdéguònánáoyùdùchóupānyunán
黄鹤不会飞,但猿猴想爬。
qīngníhépán,bǎibùjiǔzhéyngyánluán
青泥板,百步九折,盘石缠绵。
梅恩·施恩·莱昂格·扬希克斯,yǐshǒufǔyīngzuòchángtán
他抬头望着井,叹了口气。
wènxīyóuhéshíhuán?wèitúchányánbùkěpān
你什么时候回西部旅行?这条路太陡了,爬不上去!
dánjiánbēiniǎohágǔmù,xióngcóngráolónjin
但见哀鸟数古木,雄飞母从林中绕来绕去。
yòuwénzǐguīyèyuè,chóukōngshān
我也听见子贵哭夜月,愁空山。
什ǔdáozhīnán,nányúshángqīngtiān
很难上天堂!
shǐréntīngcǐdiāozhūyán
让人听这个枯萎。
liánfēngqùtiānbùyíngchǐ,kūsōngdàoguàyǐjuébì。
就连山顶都没有满脚朝天,枯死的松树倒挂在悬崖上。
fēituānpùliúzhēngxuānhuīng,pīngyázhuánshínhèléi
急流飞瀑,溪流喧哗,悬崖变成石头,沟壑雷鸣。
qíxiǎnyěrúcǐ
风险也是如此!
jiēěryuǎndàozhīrén,húwéihūláizāi?
远道而来的你是谁?
吉恩热日·隆格尔·库韦伊
剑阁巍峨险峻。
yīfūngguān,wīnfūmòi
一人当家,一万人不管事。
suǒshǒuhuòfēiqīn,huáwéilángyǔchái_
他们被土匪看守,变成狼和豺狼。
zhāobìměnghǔ,xībìchángshé
早晚避虎避蛇。
móyáshǔnxuè,shārénrúmá
磨牙吸血是杀人如麻。
jǐnchéngsuīyúnlè,bùrúzǎohuánjiā。
早回家总比在晋城快乐好。
什ǔdáozhīnán,nányúshángqīngtiān
很难上天堂!
cèshēnxīwángchángzījiīnxīwīngchángzīji
望着西方,我总是在想!
蜀道难译
哎呀!多么雄伟壮丽!
蜀道难爬。
很难爬上天空。
据说,蚕丛和玉甫建立了蜀国。
它是在很长一段时间内创立的,不能详细讨论。
从那以后已经有48000年了。
秦蜀被秦岭阻隔,从未与对方沟通。
在西边,太白山很高,没有路。
只有鸟能通过它。
这座山可以直达峨眉山之巅。
山体崩塌,掩埋了5位英雄,使高危山路与栈道相通。
在四川中部,有一座山顶挡住了太阳的六辆龙车,还有狂风暴雨把下面蜿蜒的河流清空。
善于飞高的黄鹤不会飞过去。
即使猴子想翻身,它们也担心攀爬。
清尼岭的泥路蜿蜒曲折,山峦九曲折。
屏住呼吸,抬起头,你可以触摸到神星和井星。
你紧张得喘不过气来。
你用手触摸你的胸部,你会感到害怕。
你叹息。
亲爱的朋友,你什么时候回西部?蜀道险峻险峻,难爬!
我看见那只伤心的鸟在老树上吹着口哨;
雌雄鸟在茂密的树林中一起飞翔。
在月亮的夜晚,我又听到了布谷鸟的悲鸣。
它在空旷的群山中回荡,让我无限惆怅!
蜀道难爬。
爬上天空太难了。
当你听到这句话时,为什么不突然改变一下你的脸?
山峦相连,距离天空不到一英尺,枯松的老树枝倒挂在悬崖上。
漩涡旋转,瀑布落下,发出声响。
激流拍打巨石,在山谷中翻滚,宛如千条沟壑的雷鸣。
在这样一个危险的地方,你为什么要远道而来?
剑阁位于一个高耸的地方。
只要有一个人在守卫,就很难俘获成千上万的军队。
如果驻军官吏不是可靠的人,必然会变成狼群,冒着暴动的危险。
他们日夜躲避老虎和蛇。
他们磨牙吸血,杀人如麻。
金关城虽然是个幸福的地方,但还是早点回家为好。
爬四川路很难。
很难爬上天空。
望向西方,你不禁感叹!
蜀道创作的背景
自唐代以来,人们对“蜀道难”的创作背景有过许多猜测。
主要有四种观点:一是担心方官、杜甫,希望他们尽快离开四川,避开剑南解都使臣的残暴之手;
二是这首诗是为了躲避安史叛变逃蜀,劝他回长安躲避川第三地方军阀,这首诗是为了讽刺四川省长张秋剑琼,他想脱离朝廷;
D,这首诗纯粹是关于山川风光,没有任何含蓄。
这首诗最早记载于唐玄宗天宝十二年753年,唐玄宗尹颐主编的《河月映灵集》。
由此可见,李白诗歌的创作时代最晚应在《河岳映灵集》编纂之前。
当时,安史之乱尚未发生。
唐玄宗住在长安,方(关)和杜甫没有进入四川。
因此,a和B的两种理论显然是错误的。
至于讽刺章丘、琼的说法,一些史料没有根据。
章丘和琼一直想在长安当官。
相对而言,最后一个比较客观,更贴近工作实际。
一首给朋友的诗。
有学者认为,这首诗可能是李白在天宝元年至三年(742-744年)为送朋友王艳到长安蜀国而写的。
这首诗的目的是劝说王艳不要拘禁蜀中人,尽快返回长安,以免遭到嫉妒的恶人的袭击。
有学者认为这首诗是李白开元初入长安时所作,但没有成功。
未经允许不得转载:惠生活 » 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译