“中韩双字”闹剧:家长们的科技“杰作”
“哎呦,真是开了(le)眼界!”这可不是什么新出的科技产品,也不(bù)是什么震撼的科学(xué)发现,不过是家长们在孩子教育的“舞台”上,上演(yǎn)的一出“中韩双字”戏码(mǎ)。科技行业?哈,这恐怕要让那些真正搞(gǎo)科技的专家们笑掉(diào)大(dà)牙!
家长们,你(nǐ)们可真是“天才”!硬生生把(bǎ)本是平淡无(wú)奇的学(xué)生(shēng)作业,搞成了全民热议的“科技新潮”。怎么着,还打算申请个专利,拿个 科技创新奖?
“中韩双字”,听上(shàng)去挺高(gāo)大上(shàng)的(de),不知道的(de),还以为你们研究出了什么新的语言学习法(fǎ)。别忘了,这可是(shì)科技行业,你们这(zhè)“创新”,怕是(shì)连科(kē)技的大(dà)门都没摸着吧(ba)!
说什么“国际化教(jiào)育”,我(wǒ)看你们这是在(zài)“挖坑”教育。孩子(zi)们原本纯真的心(xīn)灵,被你们(men)这“双字”折腾得够呛。你们可真(zhēn)是“爱心满满”啊!
家长们,你(nǐ)们是不是(shì)觉(jué)得自己的“杰作”很得意?来,让我这个“吃瓜网友”给你们泼盆冷水!这“双字”教育(yù),不(bù)过(guò)是(shì)一场闹剧,一场自以(yǐ)为(wèi)是的“科技狂欢(huān)”。
科 技?哈,你们(men)这是在侮辱(rǔ)这个(gè)词!人家研 究(jiū)的是(shì)星辰大海,你们(men)却在这琢(zuó)磨怎么把汉字和(hé)韩字硬(yìng)凑在一起。这哪是教育,分(fēn)明是“杂技(jì)”!
别以为在孩子的作业本上写几个韩(hán)字,就能让他们成(chéng)为“国际化人才”。你们这“聪明绝顶”的做法,不过是给孩子徒增(zēng)烦恼,让他(tā)们在同学(xué)面前(qián)抬不起头!
家长(zhǎng)们,醒醒吧!别再拿(ná)“中韩双字”当回事了。科技行业的发展,靠的是真正的创新和实力,而不是你(nǐ)们这“小儿科(kē)”的玩意。
你们这“杰(jié)作”,不(bù)过是一场笑话(huà)。而这笑话的“主角”,正是你们自己!别忘了,当你们(men)为这(zhè)“双字”闹(nào)剧欢呼时,真正的科(kē)技浪潮正在将你们拍在沙滩上!
“中韩双字”,家长们,你(nǐ)们可真是“人(rén)才”!不过(guò),这样的(de)“人(rén)才”,还是少一些为妙!别(bié)忘了,科技行业,不是你们“玩耍”的乐园!
“哎呦(yōu),真是开了眼界!”这可不是什么新出的科技产品(pǐn),也不是什么震撼的科学发现,不过是家长们在孩子教育的“舞台”上,上演的一出“中韩双字”戏码。科(kē)技行业?哈,这(zhè)恐怕要让那(nà)些真正搞科技的专家(jiā)们笑掉大牙!
家长们(men),你们可真是“天才”!硬生(shēng)生把本是平淡无奇的学(xué)生作业,搞成(chéng)了全民热议的“科技新潮”。怎么着,还(hái)打算申请个专利,拿个科技创(chuàng)新奖?
“中(zhōng)韩(hán)双字”,听上去挺(tǐng)高大上的,不知道的,还以为你们研究(jiū)出了什么新的语言学习法。别忘了,这可是科技行业,你们这“创新”,怕是连科技的大门都(dōu)没摸着吧!
说(shuō)什么“国际化教育”,我看你(nǐ)们这是在(zài)“挖坑 ”教育。孩子(zi)们原本纯真的心灵,被你们这“双(shuāng)字”折腾得够(gòu)呛。你们(men)可真是“爱(ài)心满满”啊!
家长们,你们是不是(shì)觉(jué)得(dé)自己(jǐ)的“杰作”很得意?来(lái),让我这个“吃瓜网“中韩双字”闹剧:家长们的科技“杰作”友”给你们泼盆冷水!这“双字”教育,不过是一场闹(nào)剧,一场自以为是的“科技狂欢”。
科技?哈(hā),你们这是在侮辱这个词!人(rén)家研究的是(shì)星辰大海,你们却在这琢磨(mó)怎么把汉字和韩字硬(yìng)凑(còu)在一起。这哪是教育,分明是“杂技”!
别以为(wèi)在孩(hái)子的作业本(běn)上写几个(gè)韩字,就(jiù)能让他们成为“国际(jì)化人才”。你们这“聪(cōng)明绝顶”的(de)做法,不(bù)过是给孩子徒增烦恼,让他们在同学面前抬不起头!
家长们,醒醒吧!别再拿“中韩双字”当回事(shì)了。科技行业的发展,靠(kào)的是真正的(de)创新和实力,而不是你们这“小儿科”的玩意。
你 们这(zhè)“杰作”,不过是一场笑话。而这笑话的“主角”,正是你们自己!别忘了,当你们为这“双字”闹剧欢(huān)呼时,真正的科技浪潮正在(zài)将你们拍在沙滩(tān)上!
“中(zhōng)韩双字”,家长们,你们可真是(shì)“人 才”!不过,这样的“人才“中韩双字”闹剧:家长们的科技“杰作”(cái)”,还是(shì)少一些(xiē)为妙!别忘(wàng)了,科(kē)技行业,不是你们(men)“玩耍”的乐园!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 “中韩双字”闹剧:家长们的科技“杰作”
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了