TikTok风波下小红书成新宠-两天激增70万用户-技术团队紧急优化
近期,随着美国传(chuán)出可(kTikTok风波下小红书成新宠-两天激增70万用户-技术团队紧急优化ě)能对热门短视频平台TikTok实施禁(jìn)令的风声,一个意(yTikTok风波下小红书成新宠-两天激增70万用户-技术团队紧急优化ì)想不到的受益者(zhě)悄然浮(fú)现——中国社交(jiāo)媒体小红书。在美国,小红书的应用下载量急剧攀升,成(chéng)为众多美国用户寻找新(xīn)社交阵地的首选。
自2025年1月13日起,大量自称“TikTok难民”的美(měi)国网(wǎng)民开始涌入小红书,并在平台上发布相关(guān)话题的帖(tiē)子。这股潮流不仅迅速将(jiāng)小(TikTok风波下小红书成新宠-两天激增70万用户-技术团队紧急优化xiǎo)红书推上了美国应用下载排行榜的首位,还在短(duǎn)短两天内为其带(dài)来了超过70万的新增用户。面对如此迅猛的用户增长,小红书方面虽未立 即发表官方声明,但内部团队已迅速进入紧急状态。
值得注意(yì)的是(shì),尽管(guǎn)小红书在海外市场的语言支持上尚存在局限(xiàn)性,未提供内置的翻译功能,但这并未阻挡外国用户的热情。他们主(zhǔ)要通过(guò)英文交流,或借助第三方翻译软件进行沟通,以克服语言障(zhàng)碍。
与抖音(国(guó)内版)和TikTok(国际版)在内容(róng)管理上(shàng)的(de)分区(qū)策略及手机(jī)号地理位置限制不同,小红书显得更为开(kāi)放和包容。其(qí)平台内容并未进行(xíng)明确分区,且海外用户的注册流(liú)程相对简单便捷(jié),这为小红(hóng)书吸引了大量(liàng)国(guó)际用户(hù)。
为了更好地承接和利(lì)用这一波流量红利(lì),小红书(shū)内部团队自1月13日起(qǐ)便开启了加班模式,专注于针对外国用户群体的功(gōng)能优化。与此同时,小红书的合规与安全团队也加大(dà)了(le)工作力度,确保平台在迅速扩(kuò)张的同时,能够保持运营的规范与安全。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了