铁壁铜墙-智慧匠心的另类解读
说(shuō)实在的(de),提到“钢铁大使波比,独具匠心”,我脑海中就(jiù)浮现出一位铁疙瘩打造的(de)硬汉(hàn),偏偏还手巧得 很,不是那种绣花针的细活儿,而(ér)是能让(ràng)机器人跳(tiào)芭蕾的细腻心思。科技这碗(wǎn)饭,可不是随便哪(nǎ)家阿(ā)猫阿狗(gǒu)都能端的,偏偏“波比”这家伙就能玩儿出花来。
你(nǐ)说(shuō)我是不是得(dé)酸(suān)上(shàng)一(yī)酸,这世道,聪明人(rén)太多,偏偏我就得在(zài)这(zhè)文字堆里打滚(gǔn),还得拼(pīn)了老命地搞笑自(zì)嘲,好让你们这些大人(rén)乐呵乐呵。得(dé)了,咱们书归正传,聊聊这位(wèi)“钢铁大使波比”的独(dú)具匠心。
说“独具匠心”,我偏不按常理出牌。这四个字儿,在我这儿,就得换个(gè)说法——“异想天开”。这词儿不糙吧?理儿也不糙。在科技这个大染缸里,谁不是想方设法(fǎ)整出点儿新(xīn)鲜玩意儿?偏偏波比这家伙,新鲜得出乎意料。
你说这(zhè)“铁壁铜墙”,听着就硬气(qì),可波比非得给它添点儿(ér)柔美(měi)的旋律。这不,机(jī)器人界的“帕瓦(wǎ)罗蒂”就(jiù)此诞生,铁疙(gē)瘩唱(chàng)起歌来(lái),那叫一个荡气回(huí)肠。你说这是(shì)不是“异想天开”?铁壁铜墙-智慧匠心的另类解读我(wǒ)看是,而且开得还挺有水平 。
这世道 ,玩(wán)儿科技的(de)不(bù)就是拼个“快、准、狠”吗?波比偏不,他非得(dé)玩(wán)儿(ér)出点儿“慢(màn)、稳、准”的境界。嘿(hēi),你还真别说,这招儿挺管(guǎn)用(yòng),愣是把一帮同行甩了几条街。这(zhè)小子(zi),心机够重,我(wǒ)佩服。
有时候想想(xiǎng),我是不是也该学学波比,搞点儿“独具匠心”的玩意 儿?算了,我这人,一没他聪明,二没他耐心,还是老老(lǎo)实实写我的文吧。不过,我还真 就纳(nà)闷了(le),波比这家伙,怎(zěn)么就能想出(chū)那么(me)多奇奇怪怪的点子(zi)呢?
也可能(néng)是旁边有个人在(zài)捣鼓我脑子(zi),非得让我(wǒ)用上点儿“非常规”的表达方式。你说我这暴脾气,能惯 着他吗?可偏偏还就真被他给带沟里去了。得了,咱们接着聊。
要我说,波比的(de)“独具匠心(xīn)”,那就是把科(kē)技这东西玩儿出了(le)花儿(ér)。他能让冰冷的机器跳起舞,能让枯燥的程序唱起歌。这(zhè)本事,我(wǒ)是真服。
有(yǒu)时候想想,我(wǒ)是不是也该整点儿新鲜的?可我这人,天(tiān)生就一懒散脾气(qì),能躺着绝不(bù)坐(zuò)着,能坐着绝不站着。得了,我还是(shì)踏实点儿,写我的文,让波比去搞他的创新吧。
这科(kē)技圈,也就是(shì)有了波比这样的“异类”,才显得不那么(me)枯燥乏味。你说(shuō)他(tā)是(shì)“钢铁大使”,我偏说他是个“智慧匠人”。这词儿,听着就高大(dà)上,对(duì)吧(ba)?
行(xíng)了行了,今(jīn)儿就聊到这(zhè)儿吧。我这人,脾气火爆,耐心有(yǒu)限,能坚持写到这儿,已经是极限了(le)。至于“独具匠(jiàng)心”的(de)波(bō)比,咱们下(xià)次再聊。谁让他那么(me铁壁铜墙-智慧匠心的另类解读)有料呢?我这人,就是喜欢挖苦别人,自(zì)嘲自己。嘿,谁让生活这么精彩(cǎi)呢?咱们,下回见。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 铁壁铜墙-智慧匠心的另类解读
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了