“中韩双字”闹剧:家长们的科技“杰作”
“哎呦,真是开(kāi)了眼界!”这(zhè)可不是什么新出的科技产品(pǐn),也不是(shì)什么震撼的科学发现,不过是家长们在孩子教(jiào)育的“舞台”上,上演的一出“中(zhōng)韩双字(zì)”戏码。科技行业?哈,这恐(kǒng)怕要让那(nà)些真正搞科技的专家们笑掉大牙(yá)!
家长们,你们可真是“天才”!硬生生把本(běn)是平淡无奇(qí)的学生作业,搞成了全民热议的(de)“科技(jì)新潮”。怎么着,还打算申请(qǐng)个(gè)专(zhuān)利,拿个科技创新奖?
“中韩双字”,听上去挺高大上的,不知(zhī)道的,还以(yǐ)为你(nǐ)们(men)研究出(chū)了什么新的语言(yán)学习法(fǎ)。别忘了,这可是科技行业(yè),你们这“创新”,怕是连(lián)科技的大门都没摸(mō)着吧!
说(shuō)什么“国际化教育”,我看你们这是在(zài)“挖坑”教育。孩子们原本纯真的心灵,被你(nǐ)们(men)这“双字”折腾得够呛。你们可真是“爱心满满”啊!
家长们,你们“中韩双字”闹剧:家长们的科技“杰作”是不是觉得(dé)自己的(de)“杰作”很得意?来,让我这个“吃瓜网友”给你们泼盆冷(lěng)水!这“双字”教育,不过是一场闹剧,一场自以为是的“科技狂欢”。
科技?哈,你们这是在侮(wǔ)辱这个词!人家研究的是星辰大海 ,你们却在这琢磨怎么把汉字和韩字(zì)硬凑在一(yī)起。这哪是教(jiào)育,分(fēn)明是“杂技”!
别(bié)以为在孩子的作业本(běn)上写几个韩字,就能让他们成为“国际化人才”。你(nǐ)们这“聪明绝(jué)顶”的做法(fǎ),不过(guò)是给(gěi)孩子徒增烦恼,让(ràng)他们在同学面前抬(tái)不(bù)起头!
家长们,醒醒(xǐng)吧!别再拿“中韩双字”当 回事了。科技行业(yè)的发展,靠的是真正的创(chuàng)新和实力,而不是你们这“小儿科”的玩(wán)意。
你们这“杰作”,不过是一场笑话。而(ér)这笑话的“主角”,正是你们自(zì)己!别忘了,当你们为(wèi)这“双字(zì)”闹剧欢呼时(shí),真正的科技浪潮正在将你们拍在沙滩上!
“中韩双字(zì)”,家长们,你们可真是“人才”!不过,这样的“人才(cái)”,还是(shì)少(shǎo)一些为妙!别忘了,科技行业,不(bù)是你们“玩耍”的乐园!
“哎呦,真是开了眼界!”这可不是什么新出的(de)科技产品,也不是什么震撼的(de)科学发现,不过是家长 们在孩子教育的“舞台”上(shàng),上演的(de)一出“中韩双(shuāng)字”戏码。科技行业?哈,这恐怕要让那些真正搞科(kē)技的专家 们笑掉(diào)大牙!
家长们,你们(men)可真是“天才(cái)”!硬生生把本是平(píng)淡无奇(qí)的学生作业,搞(gǎo)成(chéng)了全民热议(yì)的“科技新潮”。怎么着,还打(dǎ)算申请个专利,拿个科技创新奖?
“中(zhōng)韩双字”,听上去挺高大上的,不知道的,还以为你们研究出了什么新的(de)语言学习法。别忘了,这可是科技行业(yè),你(nǐ)们这“创(chuàng)新(xīn)”,怕是(shì)连科技(jì)的大门都没摸着吧(ba)!
说(shuō)什么“国际(jì)化教育”,我看你们这是在“挖坑”教育。孩(hái)子们原本纯真的心(xīn)灵(líng),被你们这“双字”折腾(téng)得够呛。你们可真是(shì)“爱心满满”啊!
家长们,你们是不是觉得自己的“杰作(zuò)”很得意?来,让我这个(gè)“吃瓜网友”给(gěi)你们泼盆冷水!这(zhè)“双字”教育,不过是(shì)一场闹剧,一场自以为是的“科技狂欢”。
科技?哈,你们(men)这是在侮辱这个词!人家研究的是星辰大海,你们(men)却在这琢磨怎么把(bǎ)汉(hàn)字和韩(hán)字 硬凑在一起。这哪是教育,分明是“杂技”!
别以为在孩子的作(zuò)业本上写几个韩字,就能(néng)让他们成为“国际化人才”。你们这(zhè)“聪明绝顶”的做法,不过(guò)是给孩(hái)子(zi)徒(tú)增烦恼,让他(tā)们在同学面前抬不起(qǐ)头!
家长们,醒醒吧!别再拿 “中韩双(shuāng)字(zì)”当回事(shì)了。科技行业的发展,靠(kào)的是真正的创新和实力,而不是你们这“小儿科“中韩双字”闹剧:家长们的科技“杰作””的(de)玩意。
你们这“杰作”,不过是(shì)一场笑(xiào)话。而这笑话的“主角”,正(zhèng)是你们自(zì)己!别忘了,当你们为这“双字”闹剧欢呼时,真正的科技浪潮正在将你们(men)拍在沙滩上!
“中韩双字”,家长们,你(nǐ)们可真是“人才”!不过,这样(yàng)的“人才(cái)”,还是少(shǎo)一些为妙(miào)!别忘了,科技行业,不是你们“玩耍”的乐园!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 “中韩双字”闹剧:家长们的科技“杰作”
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了